归去来兮辞原文及译文

96浏览

归去来兮辞原文及译文

【文言文】  《归去来兮辞》是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋,也是一篇脱离仕途回归田园的宣言。 以下是小编为大家整理的关于归去来兮辞原文及译文,希望大家喜欢!  原文  余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。

故便求之。 及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得。 饥冻虽切,违己交病。 尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。 犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。 仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。 乙巳岁十一月也。   归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。 实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。 三径就荒,松菊犹存。 携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。 策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。   归去来兮,请息交以绝游。 世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。 木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。 善万物之得时,感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇内复几时。 曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。 怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。 登东皋以舒啸,临清流而赋诗。 聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!  译文  回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。

确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。 船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。 向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。   刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。 孩子们欢快地迎接,孩子们守候在门前或院子里。 院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。

我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。

每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。 白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。

  回去吧!让我同外界断绝交游。 他们的一切都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦,弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去西边的田地耕作。

有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。

树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,(我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自己一生行将告终。

  算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然的生死?为什么心神不定,还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。

爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖锄草耕种;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。

乐安天命,还有什么可疑虑的呢?。

您现在的位置:文学书籍 > 现代诗歌

上一篇:智囊(选录)原文及翻译

下一篇:没有了

你可能喜欢的:
友情链接