马戴《灞上秋居》翻译赏析:落叶他乡树,寒灯独夜人

162浏览

马戴《灞上秋居》翻译赏析:落叶他乡树,寒灯独夜人

灞上秋居马戴灞原风雨定,晚见雁行频。

落叶他乡树,寒灯独夜人。 空园白露滴,孤壁野僧邻。

寄卧郊扉久,何年致此身?【解释】灞原:灞水之西。

雁行:雁阵。

郊扉:郊居。

致此身:这里指身体为国家效力。

【翻译】灞原上的风雨停了,晚上看见雁队频频飞过。 异乡树上的叶子纷纷落下,寒灯照着孤独不眠的人。 空寂的园中滴满了白露,孤房旁边只有野僧和我作邻居。

在野外已经居住了很久,什么时候才能出仕为官,报效国家?【赏析】《灞上秋居》是唐代人马戴的代表作。

此诗写客居灞上而感秋来寂寞,情景萧瑟。 首联写灞原上空萧森的秋气,秋风秋雨已定,雁群频飞;颔联写在他乡异土见落叶和寒夜独处的悲凄;颈联写秋夜寂静,卧听滴露,孤单无依,与僧为邻,更进一步写出孤独的心境;尾联抒发诗人的感慨,表达怀才不遇,进身渺茫的悲愤之情。

全诗意境浑厚,情景交融,写景朴实无华,写情真切感人。

此诗纯写闭门寥落之感。

整首诗篇好似一幅形象鲜明、艺术精湛的画卷。

我们把它慢慢地打开,首先映入眼帘的是灞原上空萧森的秋气:撩人愁思的秋风秋雨直到傍晚才停歇下来,在暮霭沉沉的天际,接连不断的雁群自北向南急急飞过。 连番的风雨,雁儿们已经耽误了不少行程,好不容易风停雨歇,得赶在天黑之前找到一个宿处。

这里用一个频字,既表明了雁群之多,又使人联想起雁儿们急于投宿的惶急之状。

古人每见雁回,易惹乡思。

下面我们继续打开画卷,景象则由寥廓的天际渐渐地转到地面,转到诗中的主人。 只见风雨中片片黄叶从树上飘落下来,而寄居在孤寺中的一个旅客正独对孤灯,默默地出神。 落叶他乡树这句,很值得玩味。

中国有句老话叫做树高千丈,叶落归根,诗人在他乡看到落叶的情景,不能不有所感触。

自己羁留异地,何时才能回到故乡东海(今江苏连云港市西南)呢?其心情之酸楚,完全渗透在这句诗的字里行间。 寒灯独夜人,一个寒字,一个独字,写尽客中凄凉孤独的况味。 不难想象:一灯如豆,伴着一个孤寂的身影。 夜已深了,寒意重重,在寒气包围中,灯光更显得黯淡无力,而诗人孤独凄苦的心情也随之更进了一层。

寒与独起着相互映衬的作用:由寒灯而显出夜长难捱,因孤独而更感到寒气逼人。

五、六两句让画卷再向下推移,它不仅显示了更大的空间,更细的景物,而且出神入化,展现了诗人的心境。

这时夜阑人静,连秋虫都已停止了歌唱,只有露珠滴落在枯叶上的响声,一滴接着一滴,虽很微弱,却很清晰。

这句空园白露滴用的是以动烘托静的手法,比写无声的静更能表现环境的寂静,露滴的声音不但没有划破长夜的寂静,反而更使人感到静得可怕。

试想,连露滴的声音都可听到,还有什么比这更寂静的呢?下一句孤壁野僧邻同样是用烘托的手法。

明明要说的是自己孑然一身,孤单无依,却偏说出还有一个邻居,而这个邻居竟是一个绝迹尘世、犹如闲云野鹤的僧人。

与这样的野僧为邻,诗人的处境的孤独就显得更加突出了。

这两句在写景的同时进一步写出了诗人的心境:秋夜孤房连露滴的声音都可听到,正说明他思潮起伏,长夜无眠;而所与为邻的只有一个野僧,表明他正想到自己已经被抛出世外,不知何日才能结束这种生涯。

正是因为这样,所以诗的最后两句也就与前面的描写自然衔接起来,不显得突兀。

最后两句直接说出诗人的感慨:寄卧郊扉久,何年致此身?诗人为了求取官职来到长安,在灞上(又作霸上,长安东)已寄居多时,一直没有找到进身之阶,因而这里率直道出了怀才不遇的苦境和进身希望的渺茫。

这首诗写景,都是眼前所见,不假浮词雕饰;写情,重在真情实感,不作无病呻吟。 因此,尽管题材并不新鲜,却仍有相当强的艺术感染力。

(王松)。

您现在的位置:文学书籍 > 现代诗歌

上一篇:苏东坡与海棠花的故事 盘点苏东坡的海棠诗

下一篇:没有了

你可能喜欢的:
友情链接